top of page


When I was a child in  Kimberley Julius Kretzmar was our family doctor and he and his wife Althea were  close friends of my parents . When they retired to Cape Town where we were then living, our families spent much time together.

Later  I  introduced him to the curator of the Malmesbury Museum , the former Malmesbury Synagogue, when she was busy setting it up and he played an integral part in providing her with information about the Jewish community.

When Julius told me that he was translating the letters with the help of my school friend’s father and had prepared a talk about it, I arranged to take him to meetings at the branches of a Jewish seniors association where I worked. The seniors found his talk fascinating, as  did I and he gave me a copy  which I mined for many of my  historical articles. I was very fond of Julius and when he got frailer, I would often pop round to their flat to spend time talking to him - he was a man of great depth, wisdom, intellect and compassion. I told him how  important a resource the letters were and that I would love to be able to edit  them but it remained  an unfulfilled  dream. Dr Kretzmar  passed away in 1995 aged 88, deeply missed by many.

In 2019 I was I invited a presentation on the trip to Birzai (formerly Birzh), Lithuania, and the unveiling of a memorial to the Jews of Birzai killed in the Holocaust. One of the guests was a visitor from Ottawa, Julius’ son Philip, who had come to see  Althea.  To my delight he told me that he had copies of the letters and to my utter delight, offered to make them available to me .  At the end of the year I received a phone call - Philip was back in Cape Town and to my absolute delight , he had remembered and had brought with him photocopies of the letters.

I must express my gratitude to Philip and David Kretzmar  for enabling  me to fulfil a long-held dream - something that does not often happen, I would also like to thank Philip for sharing my enthusiasm in the project and for the interviews and time he has given me so generously  and Althea Kretzmar, Lester Braun and Dr Sorrel Kerbel for providing me with information and access to family photographs. I need to thank Dr Veronica Belling for kindly assisting me to source photos of Birzh, including some from collection  of Eilat Gordon as well my gratitude to Jacqui Rogers of the Jacob Gitlin Library for her assistance in sourcing a thirty-year old article  about Malmesbury written by Julius.

 I am greatly  indebted to Prof Adam Mendelsohn of the Isaac and Jessie Kaplan Centre for Jewish Studies and Research at the University of Cape Town, who agreed that these letters, from 1899 to 1903, provide a valuable primary source describing the trials and tribulations, the disappointments and disillusionment, the loneliness and the  homesickness of the newly arrived East European immigrants and who agreed to  publish it as one of the Kaplan Centre’s on-line searchable publications, and  a big thank you to Libby Young whose marvellous eye has turned the document into something magical.


Finally, I owe a very big thank you to Roy Robins, the sine qua non, without whom my dream would never  have materialised, who, to please his old  mother, uncomplainingly undertook the mammoth task of typing out nearly 82 000 words, a sacrifice of his time and effort.

Gwynne Schrire

 Cape Town 2020

bottom of page